Wednesday, January 5, 2011

Different Kind Of Capitalism (or "patient capitalism")



"They say a journey of a thousand miles begins with a single step. I took mine and fell flat on my face. As a young woman, I dreamed of changing the world. In my twenties, I went to africa to try and save the continent, only to learn that Africans neither wanted nor needed saving. Indeed, when I was there, I saw some of the worst that good intentions, traditional charity, and aid can produce...
I concluded that if I could only nudge the world a little bit, maybe that would be enough.
But nudging isn't enough."
-Jacqueline Novogratz

If you are interested in exploring VC to make social changes I highly recommend listing to the NPR podcast named Different Kind Of Capitalism
This is the link to the main page http://being.publicradio.org/programs/2010/different-kind-of-capitalism/index.shtml (look for Download, Listen now or Podcast")
Listen to the interview with the wonderful Jacqueline Novogratz founder and CEO of Acumen Fund, a non-profit global venture capital fund that uses entrepreneurial approaches to solve the problems of global poverty http://www.acumenfund.org/about-us/our-team/jacqueline-novogratz.html

“The devastation of the Haiti earthquakes and the lack of infrastructure for responding to the disaster have deepened an ongoing debate over foreign aid, international development, and helping the poorest of the world's poor. Jacqueline Novogratz, whose Acumen Fund is reinventing that landscape with what it calls "patient capitalism," is charting a third way between investment for profit and aid for free.”

Monday, January 3, 2011

Olim Chadashim

In this skit immigrates arrive on a boat to the port in Israel, the current residents see them coming and sound their opinion (usually using a lot of curses in their native tongue)
As the next wave of immigration arrive, the "new immigrants" are now the current residents, they give the new wave of immigrants the same welcome.
Some things never change...



Lul/Sgablol: "Olim Chadashim" or "New Immigrates"

Monday, December 13, 2010

Do we need to jump rope?

At the end of almost every workout, Eric asks Yaniv if we need to jump rope. I look at his with disgust. We just finished an hours of a kickass workout, do we really need to jump rope? Luckily Yaniv is Israeli so we explained to Eric that his question is a Kitbag Question. Now go explain that to a non-Israeli.

My sister Tali came to the help when she found this article
Forward.com, The Kitbag Question, By Philologos, June 1, 2007

Reporting on a visit by Israeli Foreign Minister Tzipi Livni to Sderot, the town near Gaza repeatedly hit by Qassam rockets, the Hebrew newspaper Ha’aretz had this to say about her meeting there with European Union foreign policy chief Javier Solana:

“In the course of a press conference…. Solana said that he understood the local residents’ pain and that ‘the European Union wishes to advance the peace process, which is the only solution and cannot be attained through violence.’ To a question from Ha’aretz about what he thought of the Israeli army’s [retaliatory] measures in Gaza, Solana said he thought that, so far, they were reasonable. Livni then said to the reporters with a smile [in Hebrew]: ‘And bring your kitbags.’”

Although most Israelis would have understood Livni’s seemingly odd comment unaided, Ha’aretz came to the assistance of those who might not have by adding the parenthetical explanation, “The [foreign minister’s] meaning was that the question was unnecessary.” Yet this, in turn, raises two more questions: Why did Livni think the question was unnecessary, and why did telling the reporters to bring their kitbags convey this?

Question one is political rather than linguistic: Presumably, the foreign minister thought that Israeli reporters should understand that this was not the time or place to embarrass the publicly peace-loving Solana with queries about Israeli military actions to which he had already privately acquiesced. Question two brings us to the Israeli slang expression “she’elat kitbeg,” a “kitbag question” — that is, the kind of question that only an idiot would ask.

Kitbags are something that most people see only on the TV news, when soldiers of one country or another are shown decamping for some military theater with their gear slung over their shoulders in what looks like a large canvas duffel bag. In it is whatever a soldier has received as army issue, or carries with him, that he is not wearing at the moment: an extra uniform, his helmet, his pouch, blankets, his personal clothing and possessions, etc. Originally called simply a “kit,” the kitbag was defined in 1785 by Francis Grose in “A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue” as “the whole of a soldier’s necessaries, the contents of his knapsack,” and it entered Hebrew as kitbeg via Palestinian Jewish soldiers serving in the British armed forces during World War II.

And what is a “kitbag question”? There are, in Israeli folklore, two opposed stories of how this term had its origin. In one of them, a squad of soldiers, being punished for some infraction of discipline, was told by its sergeant to take all its gear and run 100 times with it around the parade grounds. At which point, one squad member, obviously not the brightest, raised his hand and asked, “Our kitbags too, sir?” Since a kitbag with all its contents is very heavy, and no sergeant would ordinarily think of including it in such a command unless inspired by a very dumb soldier, one can imagine the groans that went up from the rest of the squad when this question was asked.

This is obviously not, however, the version of the story that Livni had in mind, because in that case she would have told the reporters, “And don’t bring your kitbags.” She was thinking, rather, of version two, in which the same squad is told that it is being transferred to another military base and should get all its gear together and be prepared to move out. “Our kitbags too, sir?” the same soldier asks. Since in this case, leaving one’s kitbag behind would mean permanently abandoning everything in it, the groan that went up from the rest of the squad was just as loud as it was the first time.

In Yiddish, a kitbag question is known as a klots-kashe, or “klutz question,” our English “klutz” coming from Yiddish klots, a block of wood. Jewish humor is full of klots-kashes. A Jew, for instance, is told by his friend of a marvelous new invention called an airplane. “One day, everyone will have one,” the friend says. “You’ll be able to get on your airplane here in Minsk and be in Moscow in an hour.” “But what will I do in Moscow when I don’t know anyone there?” the first Jew asks. A klots-kashe!

In proper Hebrew, on the other hand, a she’elat kitbeg is called a she’elat tam, which is a question asked by a tam or “simpleton.” This comes from the passage in the Passover Haggadah about the four sons — the wise son, the wicked son, the son who doesn’t know enough to ask and the simpleton who looks at the gala Seder table, with all its guests, and says, “What’s all this for?” The longer answer to this question is in the Haggadah. The shorter one is, “For this we spent $20,000 a year to send you to Hebrew day school?”

Monday, October 12, 2009

I can't beleive we have to do this

I am sorry more people didn't fell it was their obligation and not just 'right' to make it to this March, especially people who live in places they could have made a one day trip for low or no cost.
Younger generations tend to forget the fight older generations fought for us, so we can read an openly gay blog for example. Even worst, we who live in big cities, forget about our gay brothers and sisters in smaller towns, the teenagers, the other minorities, that still suffer from discrimination and bashing. Not to mention our community in places like Iran where being gay is simply dangerous.
The day of course was glorious, the weather was amazing and there were tons of people from all over the country marching pass the White-House and up to Capital Hill. The first speakers were young activities, ages 18-22 and they were the best speakers of the rally, they made all of us emotional and motivated.
But the simple fact is that this is a sad story, the fact that we have to act and protest to get a right that is naturally ours is just wrong. There were tones of really good signs I saw, but I think this one really drives the point home.


Photo by Marc Leonard for LOGO

Thursday, September 24, 2009

המניין הזה הוא מצעד הגאווה שלנו

Originally posted at http://havruta.org.il/archives/3769

קראתי בהתלהבות רבה על המניין הגאה ביום הכיפורים הממשמש ובא. בהתלהבות רבה כל כך שחיפשתי כל רסיס מידע על התפילה המתוכננת, כל תגובה או פרסום, אם בעמודי החדשות, הפורמים או הבלוגים. ההתרגשות שאחזה בי כמעט יצאה מכלל שליטה שהייתי חייב לשים את מחשבותיי על המקלדת לפני שלבי יתפקע.

אני מבקש להביא נקודת מבט נוספת שנדמה לי שעדיין לא הובאה אל הכתב, אם כי אני משוכנע שרבים הגו בה.

לאחר שנים שבהם כף רגלי לא דרכה בבית הכנסת, לא בכוונה ולא בטעות, ביום כיפור לפני חמש שנים לבשתי את חולצת השבת היחידה שנשארה לי וצעדתי אל תפילת כל נדרי של קהילת "בית שמחת תורה", הקהילה הגאה של ניו יורק. ולא שמאז הפכתי להיות אחד מל"ו צדיקים, אבל מאז לא עזבתי את הדת שוב.
לכן חשוב לי לחלוק את החשיבות של קהילה גאה, מניין גאה, ובמיוחד תפילת יום כיפורים גאה.

אקדים ואשיג על גישתי: גישתי ואני אינם אורתודוקסים, ולכן לא מן הנמנע, ואפילו מן הראוי, שלא נתאים לכולם.
אוסיף שקהילת "בית שמחת תורה" היא עוד פחות אורתודוקסית ממני, הרבניות הן נשים, התפילה מונהגת על ידי חזן ומקהלה, ואלו רק הדברים על פני השטח. אך דווקא ומשום כך אני טוען שהמניין הגאה ביום כיפור הוא חשוב מעין כמוהו.

לי לא די שבעזרת עבודת הקודש שרבים מבני הקהילה שלנו עושים בבתי הכנסת בעיר, בשכונה ובישיבה, בשקט-בשקט (או לפעמים ברעש גדול) חברינו לספסל בית המדרש, השכנים ממול ואפילו לפעמים הרבנים משנים את דעתם על הנושא ההומוסקסואלי. אני רוצה יותר מכך.

אני רוצה שנאמר לחברינו ולשונאינו שאנו לא רק נשב במקום המיועד לנו בתרשים הימים הנוראים של סדר הישיבה, אלא אנו נהיה הראשונים. אנחנו נוביל. אנחנו נהיה בעלי תפילה, נחזן, נעלה לתורה, נתקע בשופר, נזמין את העם כולו להתפלל עמנו.
כדי שידעו שאנו לא רק יהודים, אנו יהודים גאים. המניין הזה הוא מצעד הגאווה שלנו, כי הרי מה היא הדרך שבה היהודי מביע את עצמו אם לא על-ידי קיום מצוות ותפילה?! ומדוע שלא נבטא את היהדות שלנו בצורה הגאה ביותר שיש – בתפילה גאה. זוהי לא התרסה, זוהי הבעת עמדה.

יום כיפור מצליח למשוך אל בתי הכנסת יהודים רבים שלא מגיעים אליו בשאר ימות השנה. היום האחד הזה בשנה נשאר אחד מהמסורות היחידות שכמעט העם כולו משתתף בו. טוב שיהיה מניין גאה ליברלי בארץ ישראל, אך חשוב ואפילו הכרחי שיהיה זה מניין גאה אורתודוקסי. יהודי הנכר היו הראשונים לייסד קהילות להומואים ולסביות, אבל הבשורה על קהילה אורתודוקסית גאה חייבת לצאת מארץ ישראל.
ועדיפה שעה אחת קודם.

כמה מהכותבים בחרו להתמקד בשורה החשובה מכל נדרי "אנו מתירין להתפלל עם העבריינים".
ואני ביום הכיפורים הזה רוצה לעלות שתי שורות מעלה ולקרוא בקול גדול "על דעת המקום, ועל דעת הקהל", ולדעת שדעת הקהל נוחה ממני.
שאיש לא נע באי-נוחות בכיסאו מכיוון שהושיבו אותו ליד הפייגלֶה של הפוגלמנים.

אני רוצה להתפלל "בישיבה של מעלה ובישיבה של מטה", ולא לחשוש שאם אעזוב לרגע את הכיסא שלי לא יהיה לי איפה לשבת כשאשוב.

יום יבוא ועשרה יהודים יתאספו למניין ובאמת לא תהיה ביניהם מחלקות, אבל עד אז, לפחות פעם בשנה, ביום שבו הקשר שבין תפילת יחיד לתפילת רבים הוא כל כך מהותי ורגיש, אני רוצה להיות חלק מהקהל.

בעוד כמה ימים אתם תעשו היסטוריה. המניין הגאה הראשון של יום כיפור יתחיל במילים "אור זרוע לצדיק ולישרי לב שמחה".
כמה שעות לאחר מכן אני אצעד אל תפילתי שבו נוכחים מדי שנה בשנה אלפי (רבבות!) מתפללים, ולבי יצהל משמחה ומגעגוע לארץ ישראל. כיממה לאחר מכן אני אחתום את תפילתי במילים "בשנה הבאה בירושלים הבנויה", והפעם אני אדע שליהודים כמוני יש מקום 50 דקות מירושלים.

גמר חתימה טובה

Friday, September 18, 2009

Again Rosh Hashanah catches me unprepared



שוב ראש השנה תופס אותי בהפתעה
מורי ורבותי לחשו לי: התכונן
ניגוני הסליחות של כל העדות הדהדו כמו בת-קול רחוקה
אך הלב סירב לניגון הישן

וראש השנה ממאן לחכות רק עוד רגע
כמו מדריך צניחה הוא דוחף אותך מהמטוס הקל
אחת, שתים, שלוש... והתפילה החלה

הלב לא מוכן
עוד לא התרתי נדריי
עוד לא הכנתי תפילותיי

והלב השובב כילד המסרב לעלות הביתה
ואימא בתפקיד הרבנית מתחננת אליו שיקשיב
אבא בתפקיד הבורא מרעים את קולו כשופר
והלב מתכווץ מפחד

הלב לא מוכן
עוד לא התקנתי מילותיי
עוד לא בררתי תחינותיי

והשנה החדשה מסרבת להמתין
הבורא לא ימתין עוד להמלכתו
תחל שנה ובירכותיה
איתך או בלעדיך
כי הלב תמיד מוכן

הלב תמיד מוכן
נדריי יותרו
תפילותיי נכתבו למעני

הלב מוכן
מילותיי יבואו מעצמם
תחינותיי ימצאו דרכם

Again Rosh Hashanah catches me unprepared
My teachers and Rabbis whispered: prepare
The Selichot melodies played in my ears
But the heart refused to unclench

But the New Year refuses to wait just another moment
Like the sky-diving instructor that pushes you off the light plane
One, two, three… and the prayer has begun

The heart is not ready
I have not withdrawn my vows
I have not prepared my prayers

And the naughty heart like a kid refuses to come home
And the mother like the Rabbis is begging it to listen
Dad in the role of the creator is loud as the Shofar
And the heart shivers with fear

The heart is not ready
I have not set my words
I have not selected my pleas

But the New Year refused to wait
The creator will not prolong his crowning
Lets the year’s blessings begin
With or without you
Because the heart is always ready

The heart is always ready
My vows are dismissed
My prayers were written for me

The heart is ready
The words will come along
My pleas will make their ways